Πέμπτη, 25 Ιουλίου 2013

"Summer in the city", ιδρώτας, ζέστη, αλλά τη νύχτα είναι ένας διαφορετικός κόσμος !

    Κορναρίσματα, βαβούρα, ο θόρυβος του δρόμου. Και ό,τι έρχεται μαζί με αυτά. Νεύρα, γκρίνια, αγανάκτηση και ένα ταξί να φύγω. 
   Και όμως. Το «Summer in the city» των Lovin’ Spoonfoul έγραψε ιστορία ως ένα από τα κλασικά καλοκαιρινά τραγούδια. 
   Βγήκε το 1966 και έκτοτε κυκλοφορεί ελεύθερο. Ειδικά τα καλοκαίρια.
    Γιατί κάθε καλοκαίρι, την ώρα που τρως το ψαράκι στην ταβέρνα δίπλα στο κύμα, όταν κάνεις το μακροβούτι σου και παίζεις ξένοιαστα ρακέτα, 
  κάποιος άλλος (που σε λίγο θα είσαι εσύ) λειώνει στην πόλη, τρέχει να προλάβει το λεωφορείο και κυνηγάει το deadline που του ξέφυγε. Γιατί και στην πόλη έχουν ψυχή.
 
    Οι Lovin’ Spoonfoul κέρδισαν την αιωνιότητα πηγαίνοντας κόντρα σε αυτό που οι ίδιοι ήταν, αλλάζοντας δηλαδή λίγο το στυλ τους στη μουσική, αλλά και κόντρα στα καλοκαιρινά 60s, όπου όλοι, τραγουδούσαν για δρόμους και παραλίες.
   Μπορεί να μην είχαν τον πιο ζηλευτό βίο, τη μια από στραβές επιλογές, την άλλη από ατυχίες, αλλά το «Καλοκαίρι στην πόλη» τους κρατάει εδώ. 
   Τώρα πάλι περιοδεύουν και παίζουν το «Summer in the city», χειμώνα – καλοκαίρι, σαν μια χαρά ποκ μπάντα που είναι. 
   Αλλά είναι αυτό που λένε ! «Πρόσεξε τι θα ευχηθείς». Ευχήθηκαν μια ζωή καλοκαίρι και το δαιμόνιο τζίνι τούς την έδωσε.
   Δεκαετία του 60, Γκρινγουιτς Βίλατζ, διάφοροι μυστήριοι καλλιτεχνικοί τύποι είχαν μαζευτεί στην περιοχή, μουσικοί της φολκ, ο νεαρός Ντίλαν, ποιητές, συγγραφείς και ελεύθερα μυαλά που ζούσαν για τη στιγμή. 
    Και οι Lovin’ Spoonfoul ανάμεσά τους. Πειραματίζονταν με τον ήχο τους και το πώς ιδανικά θα συνδύαζαν διαφορετικά στοιχεία της αμερικάνικής μουσικής. 
    Καθόλου περίεργο αφού και οι ίδιοι έρχονταν από διαφορετικές «σχολές», συνδυάζοντας Τσακ Πέρι και Ντουέιν Έντι, κάντρι, μπλουζ, ροκ.
    Πάνω στην αισιοδοξία της εποχής και στο «παίξε όπως εσύ γουστάρεις» (της ροκ σκηνής) το «Summer in the city» πιάνει το πνεύμα των καιρών. 


   Που λέει απλά πως: κοίτα να δεις, είναι summer και είσαι in the city, αλλά έρχεται το βράδυ και θα βγεις και τα κορίτσια είναι ωραία κ.λπ. Κάτι σαν «κοίτα την καλή πλευρά».
   Για δεκαετίες μετά το ριφ του «Summer in the city», η «γκαραζιέρικη» κοψιά του και τα ανάλαφρα στιχάκια του βάζουν ένα χεράκι για να τη βγάλεις καθαρή καλοκαίρι στην πόλη. 
   Σε βοηθάει, και αν είσαι ο DJ, να έχεις ένα σιγουράκι που θα κάνει τα παιδιά να κουνηθούν και να παραγγείλουν μια παγωμένη μπύρα. Τη θέλει τη δροσιά του το «Summer in the city».

   Για το συγκρότημα ήταν μια μουσική στροφή  το τραγούδι, λιγότερο φολκ και ονειρικό από εκείνα που έγραφαν συνήθως. Πιο ευθύ, πιο άμεσο. Με πολύ περισσότερα κορναρίσματα επίσης. 

   Ο Τζον Σεμπάστιαν –έλεγε στο «Rolling Stone»- πως είχαν καταλάβει ότι ο μόνος τρόπος για να ξεχωρίσουν ήταν το ένα σινγκλ τους να έχει εντελώς διαφορετικό ήχο από το προηγούμενο. 
    Η σύνθεση είναι του Μαρκ Σεμπάστιαν, του αδελφού του Τζον και του Στιβ Μπουν. Και ανήκει στο άλμπουμ τους «Hums of the Lovin’ Spoonfoul».
   Ο Μαρκ, ενώ σπούδαζε στην Ακαδημία Μπλέαρ, είχε γράψει τους στίχους και τους είχε παρουσιάσει σαν ποίημα στο λογοτεχνικό περιοδικό της σχολής του. 
    Ο Τζον στη συνέχεια έκανε μερικές αλλαγές ως προς το πιο τραγουδιστικό και οι Lovin’ Spoonfoul είχαν έτοιμη επιτυχία. 
    Από τις 4 Ιουλίου 1966 οπότε κυκλοφόρησε στις Ηνωμένες Πολιτείες το σιγκλ από την ετικέτα Kama Sutra, οι κόρνες των αυτοκινήτων ντάλα καλοκαίρι στην πόλη θα ακούγονταν για πάντα διαφορετικά.
Το τραγούδι
Summer in the city, 1966 
Στίχοι / Μουσική : Mark Sebastian, John Sebastian, 
Steve Boone
Πρώτη εκτέλεση : Lovin’ Spoonful
Hot town, summer in the city
Back of my neck getting dirty and gritty
Been down, isn't it a pity
Doesn't seem to be a shadow in the city
All around, people looking half dead
Walking on the sidewalk, hotter than a match head
But at night it's a different world
Go out and find a girl
Come-on come-on and dance all night
Despite the heat it'll be alright
And babe, don't you know it's a pity
That the days can't be like the nights
In the summer, in the city
In the summer, in the city
Οι στίχοι στα ελληνικά
Ζέστη, καλοκαίρι στην πόλη,
στο σβέρκο μου νοιώθω ιδρώτα και βρωμιά
Κάτω ήμουν, κρίμα δεν είναι ;
Σκιά δεν φαίνεται να υπάρχει στην πόλη,
Γύρω οι άνθρωποι μοιάζουν μισοπεθαμένοι
περπατώντας στο πεζοδρόμιο, πιο καυτό και από άκρη σπίρτου.
Αλλά τη νύχτα είναι ένας διαφορετικός κόσμος.
Βγες έξω και βρες ένα κορίτσι
Έλα και χόρεψε όλη τη νύχτα,
είναι μια χαρά, παρά τη ζέστη.
Και μωρό μου δεν ξέρεις ότι είναι κρίμα ;
Που οι μέρες δεν μπορεί να είναι σαν τις νύχτες,
το καλοκαίρι στην πόλη,
το καλοκαίρι στην πόλη.
Μαρία Μαρκουλή /
Ένα τραγούδι μια ιστορία
Κάτι παρόμοιο στο blog :
Δες όλες τις καλοκαιρινές αναρτήσεις του "Λόλα, να ένα άλλο" και επέλεξε αυτές που σε ενδιαφέρουν:  Καλοκαιρινές αναρτήσεις

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.